WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 |

ЛАКАН (Lacan) Жак (19011981) франц. исследователь, создатель структурного или лингвистич. психоанализа. Начав свою карьеру как практикующий врач, Л. в 30е гг. серьезно изучает философию, психологию, эстетику, искусство, литру. Итогом его стремлений синтезировать мед. и гуманитарное знание явилась докт. дис. "О параноич. психозе и его отношении к личности" (1932), выводы крой широко использовались зап. эстетиками, искведами, деятелями худож. культуры. Высказанные Л. идеи легли в основу "параноич. критики" С. Дали. С сер. 30х гг. Л. посвящает себя пед. деятельности. Научная работа в Париж, психол. и франц. психоаналитич. обвах, руководство Париж, фрейдистской школой (196480) выдвигают Л. в ряд известных европ.психоаналитиков.

Научный авторитет Л. связан с новым структуралистским направлением психоаналитич. исследований, начало крому было положено им в сер. 50х гг. Он вышел за рамки и классич. структурализма, и ортодоксального фрейдизма, наметил новые перспективы исследований, возглавил влият. научную школу, не распавшуюся и после его смерти. Многочисл. ученики и последователи продолжают развивать его идеи в области психоаналитич. терапии, этнологии, риторики. Философскоэстетич. взгляды Л., определившие в свое время теор. направленность журнала "Тель Кель", составили фундамент структурнопсихоаналитич. эстетики.

Л. исходит из того, что бессознательное структурировано как язык. Он стремится к рациональному истолкованию бессознательного, ищет взаимосвязи его эмпирич. и теор. уровней, неклассич. принципы обоснования знания, исследования бытия и познания. Задача структурного психоанализа восстановить понятие либидо как воплощения творч. начала в человеч. жизни, источника плодотворных конфликтов, двигателя человеч. прогресса. Развивая ставшие традиц. для нео и постфрейдизма тенденции десексуализации бессознательного, Л. выстраивает оригинальную концепцию его денатурации, дебиологизации. Он закладывает новую традицию трактовки бессознат. желания как структурно упорядоченной пульсации. Идея эта активно развивается его последователями, термин "пульсация" один из ключевых для постфрейдистской эстетики. Утрачивая хаотичность, бессознательное становится окультуренным, что и позволяет преобразовывать пульсации в произведении искусства и др. явления культуры. Внутр. структурирующий механизм объединяет все уровни психики, он функционирует подобно языку, и именно в этом смысле следует понимать слова Л., что бессознательное это язык: речь идет не только о лингвистич. понимании языка на символич. уровне, но и о "языке" пульсаций на более низком уровне воображаемого, где психология и физиология еще слиты воедино.

Методологически одной из сквозных тем эстетики Л. является вопрос о соотношении реального, воображаемого и символического. Эти понятия он считает важнейшими координатами существования, позволяющими субъекту постоянно синтезировать прошлое и настоящее. Оригинальность концепций Л. по сравнению с фрейдовской состоит в том, что место "Оно" занимает реальное, роль Я выполняет воображаемое, функцию сверхЯ символическое. При этом реальное как жизненная функция соотносимо с фрейдовской категорией потребности, на этом уровне возникает субъект потребности. На его основе формируется воображаемое, или человеч. субъективность, объект желания. Бессознательное символическое противостоит у Л. сознательному воображаемому, реальное же по существу остается за рамками исследования.

Л. считает трехчлен "реальноевоображаемоесимволическое" первоосновой бытия, стремится исследовать соотношения его составляющих методами точных наук. Он подразделяет худож. образы на реальные, воображаемые и символические. Восприятие в сфере реального оказывается расколотым. Реакцией на это в плане воображаемого является стремление к разрушению объектов отчуждения, их агрессивному подчинению собственным интересам. Единым, тотальным, идеальным восприятие может стать лишь благодаря символическому, воплощающемуся в образах искусства идеального зеркала. Наиболее адекватной моделью зеркальносимволической природы искусства Л. считает кинематограф. Исследуя тесные связи искусства кино и НТР, он создает "машинную", неантропоморфную концепцию генезиса и структуры эстетического сознания.

Еще одна оригинальная черта методологии Л. связана с концепцией сновидений. В отличие от классич. фрейдизма, он распространил "законы сновидений" на период бодрствования, что дало основания его последователям (напр., Мецу) трактовать худож. процесс как "сон наяву". Сон и явь сближены на том основании, что в них пульсируют бессознат. желания, подобные миражам и фантомам. Реальность воспринимается во сне как образ, отраженный в зеркале. Психоанализ реальности позволяет разуму объяснить любой поступок, и одно это уже оправдывает существование сознания. Однако сон сильнее реальности, так как он позволяет осуществить тотальное оправдание на уровне бессознательного, вытеснить трагическое при помощи символического, превратить субъект в пешку, а объект в мираж, узнаваемый лишь по его названию, при помощи речи. Л. разделяет традиц. структуралистскую концепцию первичности языка, способного смягчить страсти путем вербализации желания и регулировать общественные отношения.

Разрабатывая свою концепцию языка, Л. опирается на ряд положений общей и структурной лингвистики де Соссюра, Н. Хомского, Я. Мукаржовского. То новое, что он внес в методологию исследования в этой области знания, связано прежде всего с тенденциями десемиотизации языка. Л. абсолютизировал идеи Соссюра о дихотомии означающего и означаемого, противопоставив соссюровской идее знака как целого, объединяющего понятие (означаемое) и акустич. образ (означающее), концепцию разрыва между ними, обособления означающего. Методол. подход Соссюра привлек Л. возможностью изучать язык как форму, отвлеченную от содержат, стороны. Опыт практикующего врачапсихоаналитика укрепил его в мысли, что в речевом потоке пациентаневротика означающее оторвано от означаемого (последнее и надлежит выявить в ходе диалога, распутав узлы речи и сняв, т.о., болезненные симптомы), означаемое скользит, не соединяясь с означающим. В резте такого соскальзывания из речи больного могут выпадать целые блоки означаемого. Задача структурного психоанализа исследовать структуру речевого потока на уровне означающего, совпадающую со структурой бессознательного. Методол. новизной отличается также стремление соединить в рамках единой эстетич. теории структурнопсихоаналитич. представления о реальном, воображаемом, символическом; означаемом и означающем; знаке и значении; синхронии и диахронии, языке и речи.

Образ языковой сети, окутывающей мир и превращающей его в ироничный текст, стал одной из философскоэстетич. доминант постмодернистской культуры. Идея структуры бессознат. желания у Л., оригинальная концепция соотношения бессознательного и языка децентрированного субъекта дали импульс новой, отличной от модернистской, трактовке худож. творчества. Привлекательными для теоретиков и практиков постмодернизма оказались также постфрейдистские интерпретации трансферта, либидозного вложения и пульсаций, связанных с такими фазами символизации в искусстве, как метафора и метонимия, а также феноменами скольжения означаемого.

БИБЛИОГРАФИЯ (ENGLISH) 1933 Articles from Le Minotaure: The Problem of Style and the Psychiatric Conception of Paranoiac Forms of Experience and Motives of Paranoiac Crime: The Crime of the Papin Sisters, transl. by Jon Anderson in Critical Texts, vol.5, issue 3, 1988.

1938 The Family Complexes, transl. by Carolyn Asp in Critical Texts, vol.5, issue 3, 1988.

and also: transl. by Andrea Kahn in Semiotext 10, vol. 4, #1, 1981.

1945 Logical Time and the Assertion of Anticipated Certainty: A New Sophism from Ecrits, transl. by B. Fink and M. Silver in Ellie RaglandSullivan (ed.), Newsletter of the Freudian Field, vol.2, 1988.

1948 Aggressivity in Psychoanalysis, transl. by Alan Sheridan in Ecrits: A Selection, W.W. Norton & Co., New York, 1977.

1949 The MirrorStage as Formative of the I as Revealed in Psychoanalytic Experience, transl. by Alan Sheridan in Ecrits: A Selection, W.W. Norton & Co., New York, 1977.

The Mirror Stage, Source of the IFunction, as shown by Psychoanalytic Experience, transl. in International Journal of Psychoanalysis, 30.

1950 A Theoretical Introduction to the Function of Psychoanalysis in Criminology, May 29, 1950 from Ecrits, transl. by Mark Bracher, Russell Grigg, and Robert Samuels in Journal for the Psychoanalysis of Culture and Society, vol. 1, #2, 1997.

1951 Intervention of Transference from Ecrits, transl. by J. Rose in J. Mitchell and J. Rose (eds.), Feminine Sexuality, W.W. Norton & Co., New York, 1982.

Some Reflections on the Ego. transl. in International Journal of Psychoanalysis, 34, pp. 1117.

1953 The Neurotic's Individual Myth, transl. by Martha Noel Evans in Psychoanalytic Quarterly, vol. 48, #3, 1979, pp. 386425.

The Function and Field of Speech and Language in Psychoanalysis, transl. by Alan Sheridan in Ecrits: A Selection, W.W. Norton & Co., New York, 1977.

and also: transl. as The Function of Language in Psychoanalysis by Anthony Wilden in The Language of the Self: The Function of Language in Psychoanalysis, Johns Hopkins Press, Baltimore, 1968.

The Seminar, Book I. Freud's Papers on Technique, 19531954, transl. by J. Forrester, W.W. Norton & Co., New York, 1988.

Letter to Rudolph Lowenstein, July 14, transl. by Jeffrey Mehlman in 'Dossier on the International Debate' in OCTOBER 40, MIT Press, Spring 1987.

Letter to Heinz Hartmann, July 21, transl. by Jeffrey Mehlman in 'Dossier on the International Debate' in OCTOBER 40, MIT Press, Spring 1987.

1954 The Seminar, Book II. The Ego in Freud's Theory and in the Technique of Psychoanalysis, 19541955, transl. by Sylvana Tomaselli, W.W. Norton & Co., New York, 1988.

and also: The Seminar, Book II, pp. 350352, transl. by Stuart Schneiderman in M. Blonsky (ed.), On Signs, Johns Hopkins Press, Baltimore, 1985.

1955 The Seminar, Book III. The Psychoses, transl. by Russell Grigg, W.W. Norton & Co., New York, 1993.

The Seminar on 'The Purloined Letter' from Ecrits, transl. by Jeffrey Mehlman in Yale French Studies, 48, 1973, pp. 3972.

The Freudian Thing, or the Meaning of the Return to Freud in Psychoanalysis, transl. by Alan Sheridan in Ecrits: A Selection, W.W. Norton & Co., New York, 1977.

1956 Fetishism: The Symbolic, The Real and The Imaginary (with W. Granoff), translated in S. Lorand and M. Balint (eds.), Perversions: Psychodynamics and Therapy, Random House, New York, 1956.

The Seminar, Book III. The Psychoses, Part II, translated by Stuart Schneiderman in Lacan Study Notes, vol.1, #1, New York, NovDec 1982.

1957 The Agency of the Letter in the Unconscious or Reason since Freud, transl. by Alan Sheridan in Ecrits: A Selection, W.W. Norton & Co., New York, 1977.

and also as: The Insistence of the Letter in the Unconscious, transl. by Jan Miel in Jacques Ehrmann (ed.), Yale French Studies 36/37, 1966.

On a Question Preliminary to Any Possible Treatment of Psychosis, transl. by Alan Sheridan in Ecrits: A Selection, W.W. Norton & Co., New York, 1977.

1958 The Signification of the Phallus, transl. by Alan Sheridan in Ecrits: A Selection, W.W. Norton & Co., New York, 1977.

and also as: The Meaning of the Phallus, transl. by J. Rose in J. Mitchell and J. Rose (eds.), Feminine Sexuality, W.W. Norton & Co., New York, 1982.

The Directions of the Treatment and the Principles of its Power, transl. by Alan Sheridan in Ecrits: A Selection, W.W. Norton & Co., New York, 1977.

1959 Desire and Interpretation of Desire in Hamlet from Seminar VI Desire and Its Interpretation, transl. by J. Hulbert in Yale French Studies, 55/56, 1977, pp.1152.

The Seminar, Book VII. The Ethics of Psychoanalysis, 19591960, transl. by Dennis Porter, W.W. Norton & Co., New York, 1992.

1960 Guiding Remarks for a Congress on Feminine Sexuality from Ecrits, transl. by J. Rose, in J. Mitchell and J. Rose (eds.), Feminine Sexuality, W.W. Norton & Co., New York, 1982.

Letter to D.W. Winicott, Aug. 5, transl. by Jeffrey Mehlman in 'Dossier on the International Debate' in OCTOBER 40, MIT Press, Spring 1987.

The Subversion of the Subject and the Dialectic of Desire in the Freudian Unconscious, transl. by Alan Sheridan in Ecrits: A Selection, W.W. Norton & Co., New York, 1977.

1961 MerleauPonty: In Memoriam, transl. by Wilfried ver Eecke and Dirk de Schutter in Keith Hoeller (ed.), MerleauPonty & Psychology, Humanities Press, NJ, 1993.

1962 Kant with Sade from Ecrits, transl. by J.B. Swenson Jr. in OCTOBER 51, MIT Press, Winter 1989.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |




© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.