WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |

Министерство образования Республики Беларусь

Учебнометодическое объединение вузов

Республики Беларусь по гуманитарному образованию

УТВЕРЖДАЮ

Первый заместитель Министра образования Республики Беларусь

А.И Жук

Регистрационный № ТД/тип.

ОСНОВНОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ФРАНЦУЗСКИЙ) Типовая учебная программа для высших учебных заведений по специальности 1– 21 05 06 «Романогерманская филология» Председатель УМО вузов Республики Беларусь по гуманитарному образованию В.Л. Клюня СОГЛАСОВАНО Начальник Управления высшего и среднего специального образования Ю.И. Миксюк_ Первый проректор Государственного учреждения образования «Республиканский институт высшей школы» И.В. Казакова Экспертнормоконтролер Минск Составители:

Н. А. Цыбульская – старший преподаватель кафедры романского языкознания Белорусского государственного университета;

Г. Г. Преснова – старший преподаватель кафедры романского языкознания Белорусского государственного университета;

С.И. Кривцова – преподаватель кафедры романского языкознания Белорусского государственного университета.

Рецензенты:

кафедра французского языка учреждения образования «Гомельский государственный университет им. Франциска Скорины»;

И. М. Андреасян – профессор кафедры методики преподавания иностранных языков учреждения образования «Минский государственный лингвистический университет», кандидат педагогических наук.

РЕКОМЕНДОВАНА К УТВЕРЖДЕНИЮ В КАЧЕСТВЕ ТИПОВОЙ:

кафедрой романского языкознания Белорусского государственного университета (протокол № 10 от 22.05.2008);

научнометодическим советом Белорусского государственного университета (протокол № 4 от 22.05. 2008);

секцией по специальности 1–21 05 06 «Романогерманская филология» УМО вузов Республики Беларусь по гуманитарному образованию (протокол № 5 от 10. 06. 2008).

Ответственный за выпуск: Н. А. Цыбульская ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Программа современного французского языка как основного иностранного языка охватывает пятилетний курс обучения по специальности 1–21 05 «Романогерманская филология» и рассчитана на 2414 часов, в том числе аудиторных часов согласно образовательному стандарту, из них все практические.

Преподавание языка ведется с четкой ориентацией на профессиональные цели обучения филологов, которые должны уметь:

– пользоваться французским языком как средством межкультурной коммуникации;

– применять теоретические лингвистические знания, практические навыки и умения в различных видах речевой деятельности (аудировании, говорении, чтении и письме) в процессе обучения французскому языку;

– осуществлять основные функции преподавателя иностранного языка (коммуникативнообучающую, развивающую, воспитательную, конструктивнопланирующую, организаторскую и гностическую) на основе интеграции знаний и профессионально значимых навыков и умений;

– организовывать профессиональную деятельность на основе выбора оптимальных методов, технологий, приемов, форм и средств.

Приоритетной целью обучения языку признается формирование у обучающегося коммуникативной компетенции: способности организовать свое речевое и неречевое поведение адекватно задачам общения. Данная цель многоаспектна  и включает в себя ряд составляющих.

Лингвистическая компетенция: знания о системе и структуре языка, правилах его функционирования в процессе иноязычной коммуникации; способность использовать формальные средства для создания грамматически и фонологически правильных, значимых высказываний на языке.  Для курса практики устной и письменной речи особенно важно реализовать связь с фундаментальными языковыми науками  и обеспечить использование полученных знаний в речи.

Дискурсивная компетенция: способность планировать речевое поведение, понимать и передавать информацию в связных, логичных и аргументированных высказываниях, порождать высказывание в соответствии с функциональной задачей общения.  Требование к наличию дискурсивной компетенции у студентов связано с пониманием текстового характера речи в лингвистике последних лет, согласно которому речь есть текстуально организованная  смысловая информация, структурированная с учетом мотивов и целей общения.

Социолингвистическая компетенция: способность  осуществлять разные виды речемыслительной деятельности и выбирать лингвистические средства в соответствии со сферой, местом, временем и адекватно социальному статусу партнера по общению.



К области социолингвистической компетенции относится также умение организовать  педагогическое общение и учитывать конкретную педагогическую ситуацию.

Компенсаторная (стратегическая) компетенция: способность обучающегося преодолевать дефицит своих знаний в области лингвистического кода, наличие лингвистических и общекультурных иноязычных знаний и навыков, позволяющих находить пути восполнения пробелов в языковой, речевой и социокультурной компетенциях. Для подготовки будущего филолога и педагога особое значение в этом смысле приобретает задача сформировать потребность к самосовершенствованию в иностранном языке.

Социальная компетенция: умение использовать разные коммуникативные роли, стратегии в условиях  социального взаимодействия с людьми и окружающим миром.

Социокультурная компетенция: современная концепция языкового образования делает важный акцент на необходимости не ограничивать изучение языка его вербальным кодом. Речь идет о формировании в сознании обучаемого «картины мира», свойственной носителю этого языка как представителю определенного социума.

Наряду с практической в процессе обучения реализуются также образовательная, воспитательная и развивающая цели.

Образовательная цель обучения иностранному языку заключается в обогащении духовного мира личности. Это осуществляется через приобщение к культурным и историческим ценностям страны изучаемого языка, удовлетворение личностных познавательных интересов в любой сфере деятельности, приобретение знаний о строе иностранного языка, его системе, особенностях, сходстве и различии с родным языком.

Воспитательная цель заключается в воспитании понимания исторической роли народа страны изучаемого языка, уважения к этому народу, его истории и традициям; в понимании приоритета общечеловеческих ценностей; в формировании ценностных ориентаций по отношению к культурному наследию своей страны; в воспитании чувства гражданской ответственности; в эстетическом воспитании.

Развивающая цель заключается в развитии психологических функций, связанных с речевой деятельностью, культуры умственного труда, навыков самостоятельной работы и лингвистического мышления.

Задача формирования коммуникативной компетенции решается последовательно в течение пяти лет обучения. На первом этапе обеспечивается преемственность по отношению к довузовской подготовке студента. На каждом курсе организация процесса обучения исходит из принципа комплексной координации  всех составляющих коммуникативной компетенции. Каждый этап отличается уровнем сложности изучаемого материала, степенью сформированности речевых навыков и умений. Кроме того, каждый курс имеет определенные приоритеты в постановке стратегических учебных задач.

Программа предусматривает изучение языка по следующим аспектам: фонетике, грамматике, разнообразным аспектам лексических особенностей французского языка, фразеологии и стилистическому варьированию лексики.

На основе комплексной организации материала на всех курсах осуществляется обучение всем видам речевой деятельности (аудированию, говорению, чтению, письменной речи и переводу). Фонетические, грамматические, лексические явления изучаются в комплексе в процессе обучения всем видам речевой деятельности.

Программа предусматривает контроль уровня владения языком в форме письменных и устных тестов по всем видам речевой деятельности, а также семестровые и курсовые экзамены в письменной и устной формах. Тестирование в рамках коммуникативного системнодеятельностного подхода выполняет контролирующую, учетную и оценочную функции. Особое место в ходе реализации данного подхода приобретает корригирующая функция – внедрение в процесс обучения необходимых исправлений, изменений и дополнений, что обеспечивает более эффективное достижение стандарта владения иностранным языком, т.е. установленного для конкретного этапа обучения уровня в комплексе количественных и качественных критериев и показателей. Процесс обучения базируется на следующих методических принципах, обеспечивающих прочное усвоение знаний и формирование речевых навыков и умений:





Коммуникативность как общая стратегия обучения направлена на формирование навыков и умений межличностного общения, включающего следующие параметры:

интенциональность (наличие цели и мотива), результативность (совпадение достигнутого результата с намеченной целью) и нормативность, которая выражается в контроле за протеканием и результатом акта общения.

Ситуативность предполагает систему социальностатусных, ролевых, деятельностных и нравственных взаимоотношений субъектов общения.

Когнитивность обучения обеспечивает возможность эффективного формирования и развития интеллектуальных, а на их основе практических навыков и умений владения иностранным языком в условиях проблемных ситуаций.

Креативность предполагает создание естественного речевого общения, которое имеет свои цели, коммуникативные задачи, формы проведения, способы организации и степень сложности.

Функциональность обеспечивает функциональный отбор и организацию речевых средств, включая единицы с национальнокультурной семантикой в соответствии со сферами общения, предусмотренными программой.

Системность реализуется в отборе речевого материала и управлении учебной деятельностью.

Индивидуализация обучения предполагает учет личностных интересов, разного уровня подготовки и разной скорости усвоения нового материала при выборе заданий, применение дифференцированных форм поощрения и порицания в зависимости от личностных характеристик обучаемых.

Конструктивность характеризуется конкретными действиями по отбору информации (лингвистической и тематической) и композиционному построению занятий, умением строить и перестраивать свои действия (вербального и невербального характера) в связи с конкретной ситуацией общения.

Контрастивность обучения предполагает возможность сопоставления культуры, традиций, мировоззрения, приоритета моральных ценностей, конвенциально закрепленных правил поведения в родном и иностранном языках.

Комплексность в обучении речевой деятельности и аспектам языка предполагает действия порождения и интерпретации текстов на основе репродуктивных и продуктивных видов речевой деятельности в условиях креативной ситуации с использованием технических средств обучения в соответствии с конкретными целями, задачами и организационными формами обучения.

Новизна, реализуемая в учебных материалах и способах работы с ними, обеспечивает мотивацию к учению.

В программе раскрывается содержание работы по курсам, формулируются конечные требования по каждому семестру курса, а также требования к курсовым и государственным экзаменам.

Каждый последующий курс систематизирует и углубляет материал предыдущего курса.

Первый год обучения Программа обучения французскому языку на 1 курсе предусматривает:

– формирование артикуляторноперцептивной базы французского языка на сегментном и сверхсегментном уровнях, овладение техникой произнесения иноязычных звуков в слове, словосочетании и речевом потоке, а также формирование аудитивных навыков восприятия иноязычной интонации и ее адекватное воспроизведение в речи;

– овладение лексикой, позволяющей осуществлять полноценную речевую деятельность при говорении, чтении, письме и аудировании в рамках предметнотематических блоков учебной программы 1 курса;

– усвоение базисных сведений о грамматической системе французского языка, ее единицах и структуре, а также выработка устойчивых навыков корректного употребления изученных грамматических явлений в устной и письменной речи в соответствии с коммуникативной интенцией и ситуацией общения;

– совершенствование техники письма, соответствующей нормам французского правописания, а также формирование навыков и умений продуктивного письма;

– овладение навыками и умениями аргументированного монологического высказывания в профессиональной и социальнокультурной сферах общения;

– формирование навыков и умений адекватно реализовывать коммуникативные намерения, вести многотемный диалог.

ПРИМЕРНЫЙ ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН № п /п Наименование темы Всего часов – Виды занятий Колво часов I. Сферы общения 1.

Личностные характеристики.

практические занятия 2.

Семья.

практические занятия 3.

Жилье.

практические занятия 4.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.