WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 45 |

Начиная изучать репрезентативные системы, многие чувствуют удивление и недоверие: неужели существуют стойкие паттерны опыта и постоянно функционируют в каждом из нас? Кроме того, возникает легкая растерянность в связи с задачей распознавания этих паттернов у других людей: она кажется очень объемной и сложной. Если вы еще не встречались с репрезентативными системами, воспользуйтесь пона­чалу нашим советом: ежедневно уделяйте некоторое время тому, чтобы слушать свою и чужую речь, вслушиваться в разговоры, игнорируя их содержание, обращать внимание исключительно на специфические (в сенсорном плане) процессуальные слова.

Даже при небольшой практике можно научиться автоматически распознавать паттерны репрезентативных систем, как вы сейчас вычле­няете в речи фразеологизмы. (Мы имеем в виду не только различения по сенсорным каналам, но и уровень «ведущая — первичная — референтная РС», который мы тоже разберем) Как при овладении любым терапевтическим искусством, в начале этот процесс предполага­ет схематичную и пошаговую практику. Но вскоре необходимость сосредоточения уменьшается, и вы оказываетесь способными к быстрому подсознательному определению и использованию интересующих вас различении.

Трудности облегчает то, что при отборе используемых людьми предикатов паттерны систем репрезентации обычно оказываются весь­ма очевидными. Некоторые люди буквально «видят» то, что вы говорите, другие это «ощущают», третьи «слышат».

Наш психолог независимо от специализации вынужден решать самые разные проблемы, чей «хвостик» нередко обнаруживается в семье, и вы вместо одного получаете двух клиентов: супружескую пару, у которой количество разногласий переходит в качество мыслей о разводе, что, в свою очередь, также порождает разногласия. К примеру, прекрасная половина высказывается так:

— Все это не очень убедительно звучит... Чтото говорит мне, что нет смысла продолжать нам жить вместе. Мне много чего уже пришлось выслушать на этот счет, родственники такой шум подняли... В общем, я даже не знаю, что еще сказать.

Супруг же настроен следующим образом:

А я чувствую, что еще не все потеряно. Конечно, наши отношения порядком подрасшатались, но мы могли бы их укрепить, построить както иначе... Я считаю, надо поработать над этим, и тогда все сгладится.

Если вы отреагируете на подобный диалог только в плане содержа­ния, вряд ли вам удастся «поработать над этим» плодотворно. Вы начнете размышлять, кто же прав, возможно, заинтересуетесь ро­дственниками, встанете на чьюнибудь сторону, будете продуцировать всяческие суждения, мнения, интерпретации и т.д. Ваше действительное понимание ситуации измеряется тем, как вы реагируете на форму вербализации. Ваши клиенты (друзья, собеседники, деловые партне­ры ) не понимают друг друга, у них недоразумения по поводу реальности. Вам как профессиональному коммуникатору необходимо заняться процессом, а не «реальностью», обращая внимание на процессуальные слова. Эти люди говорят о разных аспектах одного и того же опыта. Он говорит о том, что чувствует; она употребляет аудиальные термины. Его слова имеют отношение к конструированию внутренних ощущений,, ее слова предполагают наличие некоего «внутреннего голоса», аудиальных внутренних структур. Оба описывают внутреннее порождение переживания относительно состояния их брака. Каждый осознает и говорит об ином аспекте переживаний, нежели партнер: она — об аудиальном аспекте, он о кинестетическом. Они поразному организу­ют и выражают свое восприятие, Эта разница значима: она в большой степени создает непонимание при коммуникации.

Таким образом, языковые паттерны — важная часть поведенческой информации, которая раскрывает структуру текущего состояния. Каждое специфическое процессуальное слово — визуальное, аудиальное, кинестетическое, вкусовое — указывает, что внутренний опыт говорящего представлен в этой сенсорной системе.

Мы хотим немного остановиться на еще одном аспекте вербализа­ции. Вам следует обратить особое внимание, когда вы работаете с людьми над конкретными вопросами здоровья, на язык органов: метафорические высказывания людей, относящиеся к частям тела. Нетипично для людей ссылаться на особые физиологические проблемы, которые у них есть. Подсознание часто буквально интерпретирует язык и усиливает симптомы, «предложенные» человеком в его речи.

Чтобы использовать это в работе, подумайте, как язык органов какимто образом может соотноситься с настоящей проблемой человека, и начинайте использовать его в ваших высказываниях о нем Наблю­дайте за любыми физиологическими сдвигами у человека, что даст вам знать, что вы подходите к его проблеме близко. Его подсознание ответит вам. Вот несколько примеров того, что вы можете исследовать;

имейте в виду, что это только репрезентативные образы.

Кожные проблемы: Вы принимали опрометчивое решение? У вас «чешутся руки» чтото сделать? Чтонибудь так вас раздражает, как заноза под кожей? Вы чувствуете, что вам нужно «выцарапывать» средства на жизнь? Проблемы с желудком, язва: Чтото вас гложет? От когото или от чегото вас тошнит? Есть ли чтото, что вы просто не можете «перева­рить»? То, что вы делаете, поглощает вас целиком (дословно «с потрохами»)? Кишечник: Вы всегда сдерживаетесь? Вам приходится себя держать в узде? Вы придерживаетесь своих проблем? Похоже, у вас ничего не выходит гладко? Вес: Вы переполнены чувствами? Есть ли в вас чтото лишнее, ненужное, отягощающее вас? Есть ли у вас тяжелые проблемы? Головная боль, шея: Ктото «сидит на вашей шее» ? Расшибаете ли вы лоб об одни и те же проблемы? Вы несете бремя жизни на своих плечах? Не чувствуете ли вы иногда, что у вас «голова дырявая»? Вы «свернули себе шею» на этой проблеме? У вас голова гудит от забот? Зрение: Есть нечто, на что «глаза бы ваши не смотрели»? Чего/кого бы вы никогда не хотели больше видеть? В чем вы не видите ничего хорошего? Может быть, вы все и всех «видите насквозь»? Вам не кажется, что вам ничего не ясно? Сердце: Ктото/чтото разбивает ваше сердце? Вы переживаете одну сердечную муку за другой? У вас к чемуто не лежит сердце? Не чувствуете ли вы сердечного расположения к комунибудь? Бывает так, что у вас «просто сердце не на месте»? Чувствуете ли вы иногда «камень на сердце»? Роберт Дилтс применяет эти метафоры и язык органов прежде всего как диагностическое средство. Он считает, что не обязательно метафора вызывает болезнь, может быть наоборот, болезнь отражается в метафоре. Так или иначе, метафора может дать вам очень важную информацию в работе с клиентом.

Понятие первичной репрезентативной системы Еще раз обращаем ваше внимание на то, что у обычного человека задействованы все системы и, строго говоря, не существует визуалов, аудиалов и пр. (Мы не касаемся сейчас тех случаев, когда в результате врожденной либо приобретенной травмы «отрезан» тот или иной сенсорный канал.) В то же время люди склонны действовать в какойлибо системе, в которой сознательно репрезентируется большая часть их опыта.

Читая эту книгу, да и любую другую, вы время от времени встречаетесь с описаниями, образами, эпизодами с различными вербализациями чьегонибудь опыта.

Возможно, при этом в вашем представлении мелькает какойнибудь цвет или картинка, возможно вы иногда чувствуете мышечное напряжение. вкус или запах, «слышите» звуки. Один текст более я рок и весом для вас, другой вообще может не вызывать существенных реакций.

Те из вас, кто способен прежде всего представить себе ясную, отчетливую картину, обладают богатой, развитой визуальной системой репрезентации. Те, кто может создать сильное ощущение напряжения мышц, температуры или фактуры материала, обладают тонко развитой кинестетической репрезентативной системой, и т.д. Таким образом. индивидуум постигает мир прежде всего в той РС, которая у него более развита. Это станет очевидно, если вы проследите за процессуальными словами. В большинстве случаев можно заметить, что люди используют слова одной и той же системы репрезентации в ходе описания основной части своего опыта.

Привычное использование определенной категории сенсорноспецифических слов, преимущественно перед другими, указывает на первичную репрезентативную систему.

Таким образом, мы вводим понятие ПЕРВИЧНОЙ репрезентатив­ной системы. Как вы уже поняли, это внутренняя сенсорная система, которая более других развита и используется чаще и полнее; «то, что уже введено в сознание и обозначено определенными словами», уточняют Гриндер и Бэндлер. Они говорят просто «репрезентативная система», мы же, вслед за Лесли Кэмерон, предпочтем формулировку «первичная система», дабы вы не запутались во всей этой механике.

И мы думаем, что свою первичную систему вы уже выяснили. Это необходимо, но не достаточно. Гриндер и Бэндлер не преминули со свойственной им убедительностью высказаться и по этому поводу:

«Многие из вас ясно видят, что являются визуально ориентирован­ными? Многие ли чувствуют, что ориентированы в своих процессах кинестетически? Кто с казал себе, что «я — аудиально ориентирован­ный человек»? В действительности вы ВСЕ делаете ВСЕ, о чем мы здесь говорим, и делаете все время. Вопрос состоит в другом: какую часть этого процесса вы допускаете в сознание? Информация идет через все каналы постоянно, но только часть оказывается осознанной.

На наших семинарах люди часто в перерыве идут обедать и обсуждают между собой свои РС, как если бы они представляли собой нечто определенное, патологически стабилизирующее все процессы. Они стараются определить, кем же они «на самом деле» являются, вместо того, чтобы использовать полученную информацию для увели­чения пространства своих выборов. Люди приходят и говорят: «Я совершенно запутался в этих репрезентативных системах, потому что я вижу себя как весьма чувствующую личность.» Это важное и глубокое изречение, если вы над ним задумаетесь. Мне довелось услышать его раз сто пятьдесят. Чем думать о том, как вы ориентированы, думайте лучше о том, какая система у вас более развита и утонченна. Осознайте, что вы можете потратить свое время и энергию на то, чтобы развить до такой же утонченности и остальные системы. Если вы замечаете, что большинство фрагментов вашего поведения вписывается в категорию А, то разрешите себе развить ваши навыки в категориях В и С.» Итак, мы с вами выяснили, что:

а) ваш первый шаг — получение информации о клиенте и его состоянии, б) вы неизбежно используете словесный расспрос, в) у людей существуют репрезентативные системы, г) репрезентативные системы соответствуют основным сенсорным каналам, д) одна из них более развита, чем остальные, е) ваша задача — поиск процессуальных слов в вербализациях клиента, ж) в результате вы определяете первичную РС клиента.

О невербальных каналах информации До сих пор мы обсуждали в основном вербальный уровень получения информации. Вы понимаете, что это далеко не все. Невербальные реакции составляют колоссальный пласт информации для вас. Это мы и имели в виду, говоря о наблюдениях за поведением.

Многие терапевты, впервые встречая клиента, уже имеют какието интуитивные впечатления о нем. Бывает, с первого взгляда они знают, что психотерапевтический процесс здесь будет очень трудным и займет много времени;

в другом случае кажется, что работа будет интересной и плодотворной для обоих.

Вы свободно можете (если нужно) заменить терапевта собой, клиента — какимнибудь новым для вас человеком, психотерапевтический процесс — дальнейшей коммуникацией и любой совместной деятельностью. Вопрос: каким образом вы узнаете о своих интуитивных догадках? Вспоминайте, а мы пока отвлечемся на весьма важный момент.

Кроме получения полного вербального описания (через метамодель) и определения репрезентативных систем, вы можете, исполь­зуя зрение, слух и прочие чувства, понять, какие еще сигналы относительно теперешнего состояния клиента к вам поступают (тон голоса, мышечные реакции лица и тела и т.д.). Но не пытайтесь, так сказать, заниматься «чтением мыслей» — вы рискуете попросту спроецировать на клиента собственный опыт. Поэтому очень важно описывать эти сигналы в терминах, основанных на чувственном восприятии, а не интерпретировать их.

«Описание типа «его руки вцепились в подлокотники кресла, суставы пальцев побелели, мышцы напряглись, дыхание задержалось, зрачки расширились»; — это описание в терминах чувственного восприятия, — пишет Лесли Кэмерон. — А сказать «он был испуган» — это интерпретация, выражение того, что эти черты поведения могли бы значить для вас или для когонибудь еще.» Это различение, которого мы не в первый раз касаемся, может показаться утомительным, но зачастую оно оказывается значимым, когда речь идет о тонких деталях поведения.

В ходе одного из НЛПистских семинаров одной участнице на ее фразу: «После вопроса взгляд той женщины стал более задумчивым» ответили следующим образом:

Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 45 |




© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.