WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 |

Елена  Ханина

 

МЕТОДЫ КОМПАРАТИВИСТИКИ

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

I. Введение

II. Многообразие методов изучения языков

III. Трактовка и апробация методов изучения языков разными ученымилингвистами:   

сравнительноисторический метод;

сравнительный метод;

сопоставительный метод;

сопоставительнотипологический метод;

метод индексирования;

описательный метод;

метод контрастивного анализа и его типы;

IV. Заключение V. Список литературы   I.

   Настоящая работа посвящена тем аспектам языкознания (или лингвистики), которые занимаются сравнительным изучением внутренних законов развития и функционирования языка, и ставит своей целью выявление принципов сопоставления языков, исходя из взглядов ведущих лингвистов современности, как отечественных (А.А.Реформатский, В. Н. Ярцева, В. Д. Аракин, Л. В. Щерба, В. Г. Гак и др.), так и зарубежных (В. Матезиус, В. Скаличка, Р. Ладо, Э. Косериу, К. Джеймс, К. Горалек и др.).

  Исходя из целей и методов изучения языков, языкознание подразделяется на сравнительное (СЯ) и сравнительноисторическое (СИЯ). СИЯ, в рамках которого возникла компаративистика в классической форме (или историческая форма сравнения языков), изучает языки в диахроническом аспекте. Таким образом СИЯ преследует диахроническую ( историческую ) цель, а именно:

установление отношений родства языков в историческом плане;

реконструкция предшествующих языковых форм, главным образом в морфологии и лексикологии;

СЯ исследует генетические и типологические отношения между разными языками. Контрастивная лингвистика (КЛ) возникла на базе сравнительного языкознания и изучает языки в синхроническом аспекте, преследуя синхронные ( или практические) цели:

выявление схождений и расхождений в использовании языковых средств различными языками;

определение особенностей каждого из сопоставляемых языков, которые могут ускользать от внимания исследователя при одном лишь «внутреннем» изучении языка;

предвидение и преодоление нежелательной интерференции в процессе преподавания иностранного языка;

получение материала для лингвистической типологии;

  Предмет исследования компаративистики – генетически родственные языки. Контрастивная же лингвистика изучает контрасты между родным и иностранным языком.

  Что касается основы для сравнения, то компаративистика базируется на идентичности происхождения языков. В контрастивной лингвистике в качестве основы для сравнения выступает родной (первичный) язык.

  В синхронном плане часто противопоставляются КЛ и лингвистическая типология (ЛТ). Противопоставление имеет место на основе того факта, что КЛ дает материал для ЛТ, тогда как ЛТ предоставляет КЛ средства объяснения соответствующих схождений и расхождений.

  В некоторых теориях понятие КЛ сужается и тогда она противопоставляется иным формам сопоставления языков, таким как характерология и конфронтативная лингвистика.

  Некоторые авторы (например, Г.Хельбиг), сужая понятие КЛ, противопоставляют ее конфронтативной лингвистике. Г.Хельбиг считает, что конфронтативная лингвистика имеет более теоретическую ориентацию и занимается как сходствами, так и различиями между языками, тогда как КЛ имеет более практическую направленность и занимается преимущественно различиями между языками. Однако проводить разницу между «конфронтативным» и «контрастивным» языкознанием нет оснований, так как оба подхода пользуются одними и теми же методами исследования, и все дело здесь заключается в том, что учитывается в первую очередь при использовании результатов исследования.

  Одной из первоочередных задач сравнительного языкознания является сравнительное изучение структуры или строя различных языков. Актуальность существующей задачи объясняется взаимообусловленностью отдельных элементов языковых структур. На сегодняшний день лингвистами обнаружено и описано достаточное количество примеров подобной взаимообусловленности в структурах сравниваемых ими языков. В связи с этим трактовка вышеупомянутой задачи современного языкознания академиком Л.В.Щербой представляется как имеющая под собой почву. Л.В.Щерба признает насущность необходимости внимательно изучать структуру самых разнообразных языков. Он верно отмечает, что на первый взгляд кажется, будто этим всегда и занимались лингвисты и что никакой специфической проблемы сегодняшнего дня здесь не имеется. "Однако", пишет Л.В.Щерба, "…если обратить внимание на то, как до сих пор изучалась структура разных языков и как это надо делать, то становится очевидным, что языкознание действительно стоит перед громадной лингвистической проблемой первоочередной важности " (6,с.57).



  В своем видении насущной проблемы языкознания академик Л.В.Щерба не одинок. Его взгляды имеют много общего с мнением А.А.Реформацкого, по вопросу о том, как подходить к изучению и научному описанию языка. А.А.Реформацкий убежден, что здесь требуются те или иные философские и методологические предпосылки понимания природы и роли языка среди явлений действительности, а также его места в антологических рядах. "Эти предпосылки," отмечает А.А.Реформацкий, "имеются у каждого пишущего о языке. Предпосылки эти определяют "что" и "как". Но есть еще один очень важный аспект "зачем"? Этот аспект и может служить компасом целенаправленности лингвиста… По сравнению с обычной эмпирической регистрацией такой путь является не только теоретически, но и практически более высокой ступенью познания" (12, с.20).

  Углубляясь в задачу современного сравнительного языкознания небезынтересно уделить внимание характеру сопоставления языковых систем в видении современных лингвистов, чьи мнения во многом перекликаются с мнением В.Д.Аракина и, очевидно, в какойто мере базируются на нем. Согласно В.Д.Аракину, характер сопоставления предполагает сравнительное рассмотрение систем языков в целом и их отдельных микросистем в частности. Сопоставление такого ряда подразумевает только наиболее общие черты структуры языков в их взаимосвязи и взаимообусловленности. Следовательно, не могут быть проигнорированы такие важные аспекты сравнения и анализа как системный подход к рассмотрению языкового материала, опора на содержательную сторону сопоставляемых категорий, учет функциональных особенностей сопоставляемых единиц. Для этого используется комплекс критериев: формальных, содержательных, функциональных соответственно. Более того, по данным лингвистической типологии, естественные языки распадаются на несколько типов («синтетические», «аналитические», «флективные», «агглютинирующие», «тоновые»).

  Деление на типы определяется теми грамматическими, фонологическими или лексическими признаками, которым языки оказывают предпочтение. Из того, что некоторые модели более пригодны для описания определенных признаков, должно следовать, что некоторые модели будут предпочтительнее для одних языков, чем для других.

II.

  Изучение лингвистами систем языков в целом и их отдельных микросистем в частности на фоне общей тенденции к упорядочению и систематизации получаемого объема информации, привело к развитию различных методов изучения языков. Своим многообразием методы изучения языков обязаны целому ряду факторов и причин, как синхронических, так и диахронических, движущих современную лингвистическую науку. Далее представляется целесообразным рассмотреть более подробно лишь некоторые методы, наиболее часто встречающиеся в работах известных лингвистов, так их как Л.В.Щерба, В.Г.Гак, В.Д.Аракин, В.Н.Ярцева, В.И.Кодухов, А.А.Уфимцева, А.А.Реформацкий, В.В.Перетрухин и др.

  Порой один и тот же метод трактуется поразному несколькими учеными. Таким образом, метод это определенный подход к языку, определенный путь познания его структуры. Сравнительное языкознание создает свои собственные методы исследования и описания явлений и фактов языка, поскольку объектом исследования данной науки является именно язык. Но, как известно, язык представляет собой весьма сложное и к тому же многоплановое явление. Он имеет многоярусную структуру, в которой каждый ярус, или, как чаще говорят, уровень складывается из своих особых единиц, исследование которых требует разработки своей, особой системы приемов. Таких уровней языка четыре: фонологический, морфологический, синтаксический, лексический. Относительно того, чем обеспечивается залог успеха какого бы то ни было языкового исследования хотелось бы привести мнение В.Н.Ярцевой по данному аспекту вопроса. "Важнейшим условием для плодотворности любого аналитического исследования является правильный выбор той " единицы измерения", при помощи которой проводится расчленение изучаемого материала" (14, с.51).





  Различные состояния языка в процессе его развития создали благоприятную почву для возникновения таких методов как:

сравнительноисторическй (Ф.Бопп, Я.Гримм, А.Х.Востоков, В.И.Кодухов, В.В.Перетрухин, А.А.Реформацкий);

сравнительный (Л.В.Щерба);

метод индексирования (В.Д.Аракин);

статистический (Р.М.Фрумкина);

описательный (В.И.Кодухов);

сопоставительный (В.И.Кодухов, А.И.Кузнецова, В.Д.Аракин, В.Г.Гак, А.А.Реформацкий);

диалектографический (В.И.Кодухов);

синхронный (А.А.Уфимцева, А.А.Реформацкий);

исторический (А.А.Уфимцева);

экспериментальнофонетический (В.И.Кодухов);

математический (В.И.Кодухов).

  Далее мы постараемся раскрыть сущность и трактовку известными лингвистами некоторых из вышеупомянутых методов, заслуживающих более пристального внимания.

  III.

Трактовка и апробация методов изучения языков разными ученымилингвистами Сравнительноисторический метод   "Основу этого метода составляет учение о генетическом родстве ряда языков, получающее свое материальное выражение в общности звуковой формы, а также положение о закономерных изменениях в фонетической системе, грамматическом строе и словарном составе исследуемых родственных языков," так определяет суть метода ак. Л.В.Щерба(6,с.59). Идентичную дефиницию встречаем мы у В.И.Кодухова, "Сравнительноисторический метод есть метод изучения истории языка на основе сопоставления фактов и явлений разных периодов его развития, на основе сравнения его с родственными живыми и мертвыми языками" (2, с.23).

  Сравнительноисторический метод утвердился в языкознании в начале XIX в. Открытие родственных языков и приемов их исследования было совершено почти одновременно в ряде стран. Данный метод возник как специальнолингвистический, явился очень точным и убедительным по своим результатам, сыграл очень важную роль в развитии науки о языке. Однако это не есть метод всегда связанный с определенным научным мировоззрение, с определенным пониманием основных законов развития природы и общества, чему уделяет особое внимание А.А.Реформацкий в формулировке принципов изучения и научного описания языка.

  Сравнительноисторический метод, как и любой другой метод изучения языков, обладает достоинствами наряду с недостатками. Иными словами, каждое из нижеследующих положений, раскрывающих достоинства сравнительноисторического метода, не лишено обратной стороны медали. Постараемся рассмотреть данный метод со всех сторон.

  1. Сравнительноисторический метод это система научноисследовательских приемов, используемых при изучении родственных языков для восстановления картины исторического прошлого этих языков в целях раскрытия закономерностей их развития, начиная от языкаосновы. Однако данный метод оказывается малоэффективным при изучении так называемых изолированных языков (китайский, японский etc.), то есть таких, которые не имеют родственных языков.

  2. Добытые при помощи сравнительноисторического метода языковые данные имеют большое значение при изучении древнейших эпох истории народов. При помощи сравнительноисторического метода в лучшем случае можно реконструировать фонетический и морфемный состав языка основы эпохи, непосредственные предшествующей обособлению отдельных языковых групп. Однако сравнительноисторический метод не дал положительных результатов при решении задач сравнительноисторической лексикологии и сравнительноисторического синтаксиса.

Pages:     || 2 | 3 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.