WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 16 |

Bernhard Trenkle

DAS HAHANDBUCH

DER PSYCOTHERAPY

Wize – gans im Ernst

Carl Auer Verlag

Heidelberg

Бернгард Тренкле

УЧЕБНИК

ПСИХОХОТЕРАПИИ

Вполне серьезные анекдоты

Перевод с немецкого Л.С. Каганова

Москва

Независимая фирма “Класс”

1998

УДК 615.851

ББК 53.57

Т 66

Тренкле Б.

Т 66 Учебник псиХОХОтерапии: Вполне серьезные анекдоты/ Пер. с нем. Л.С. Каганова. – М.: Не­зави­симая фирма “Класс”, 1998. – 128 с. – (Библиотека психологии и психотерапии).

ISBN 58637508810 (РФ) В этой книжке собраны анекдоты о психотерапии и психотерапевтах. А раз о самой профессии и ее представителях рассказывают анекдоты, то это означает, что явление признано и стало неотъемлемой частью повседневной жизни. А кроме того, это значит, что в психотерапии, как и в жизни, есть место всему – и серьезной работе, и печали, и смеху.

Автор – известный психолог, много лет издает Информационный бюллетень Германского общества Милтона Эриксона и на его страницах в рубрике “ХАХандбух” публикует анекдоты и забавные истории о коллегах “по цеху”. Эта рубрика пользуется неизменным успехом. И вот теперь анекдоты “от Тренкле” изданы отдельной книгой порусски.

© 1994 Bernhard Trenkle © 1994 Carl Auer Verlag © 1998 Независимая фирма «Класс», издание, оформление © 1998 Л.С. Каганов, перевод на русский язык © 1998 Л.М. Кроль, Е.Л. Михайлова, предисловие © 1998 А.А. Кулаков, обложка Исключительное право публикации на русском языке принадлежит издательству “Независимая фирма “Класс”. Выпуск произведения или его фрагментов без разрешения издательства считается противоправным и преследуется по закону.

ПСИХОТЕРАПЕВТИЧЕСКИЕ АНЕКДОТЫ ОТ ТРЕНКЛЕ ИЗ РОТТВАЙЛЯ У каждого профессионального сообщества есть собственный жанр “сатиры и юмора для своих”: анекдоты про знаменитых чудаков, шутки вокруг рабочих понятий или какихнибудь обстоятельств, известных только посвященным. Этим делятся на ка­пуст­­никах и в кулуарах. А профессиональные сообщества, “по­шедшие в рост” и ставшие заметными для внешнего мира, становятся объек­тами чужих шуток (о, сколько карикатур и анекдотов досталось на долю психоаналитиков!) – и, конечно, уже могут позволить себе роскошь и самим пошутить публично. Профессию нельзя считать сложившейся, если в ответ на начало анекдота: “Приходит психотерапевт на прием...” – слушатель спрашивает: “Ктокто?” В этой книге мы находим следы дальнейшей профессионализации: подразумевается, что читатель – возможно, студентпсихолог, дантист или социальный работник – уже хорошо себе представляет, что психотерапевты бывают разные, работают с разным и смешное, анекдотическое у них тоже непохожее.

“Учебником” книжка тоже названа не случайно: в ней чувствует­ся “рука помощи” заучившемуся школяру, напоминающая о многовековой традиции запоминать всякую ученую тягомотину с помощью хохм и стишков.

В “ХАХАндбухе” (так понемецки звучит название книги) боль­­­шая часть анекдотов и историй связана с эриксоновской терапией и гипнозом. Вопервых, потому, что в необычайной психотерапии Милтона Эриксона очень много значат метафоры, анекдоты, парадоксы, игра с языковой тканью. Вовторых, о самом “чародее из Феникса” рассказано и написано множество историй. И, наконец, втретьих, целые поколения последователей Эриксона уже на своих пациентов “примеривают” всякий раз новые истории, снова и снова убеждаясь в неповторимости каждого отдельного человека и его проблем.

Собиратель и автор данной книги Бернгард Тренкле тоже является одним из благодарных, зрелых и умелых последователей Эриксона. Бернгард живет в маленьком и тихом немецком городке Роттвайль, где всего 18000 жителей (сам городок известен главным образом благодаря породе собак роттвейлер). Его большой дом стал весьма известным центром эриксоновской терапии: именно отсюда им была организована конференция “Эволюция психотерапии” в Гамбурге, где было 6 тысяч участников.

И когда и у нас ктото, живущий в маленьком городке в своем красивом домецентре, будет организовывать такие профессиональные события – мы все будем жить в другой стране. Ради такой цели хочется долго жить и много шутить, превращая все препятствия на пути к этому в анекдоты.



Леонид Кроль Екатерина Михайлова СОВЕРШЕННО СЕРЬЕЗНО Это сборник анекдотов. Или, говоря другими словами, акцент в книге “Учебник псиХоХотерапии” делается на “ХоХо”.

Десять лет назад я начал публиковать анекдоты в информационном бюллетене Общества эриксоновского клинического гипноза, называющемся “М.Е.Г.аФон”. В каждом случае я давал краткое объяснение того или иного термина гипно, семейной или психотерапии, а затем следовали анекдоты (удачные или неудачные). Вскоре рубрика стала пользоваться большим успехом, тогда у меня и появилась мысль собрать опубликованные анекдоты, добавить к ним новые и издать книгу “Учебник псиХоХотерапии”.

Строго говоря, книгу следовало бы назвать “Учебник гипно и семейной псиХоХотерапии”, ибо большинство тем относится именно к этим направлениям. Но поскольку перед нами все же сборник анекдотов, я не стал вносить в заголовок такое уточнение.

Анекдоты и изречения я начал собирать, когда учился в школе, и у меня набралась изрядная их коллекция. Когда возник замысел написания этой книги, я начал перелистывать свои старые записи. При этом я выделял те анекдоты, которые имели отношение к задуманной книге. Поскольку из всех видов психотерапии мне ближе всего гипнотерапия и семейная терапия (по ним я провожу учебные семинары), то, естественно, большинство ассоциаций и идей у меня возникало в связи с этими близкими мне направлениями.

Участники семинаров и съездов не раз указывали мне, что анекдоты, публиковавшиеся в “М.Е.Г.аФоне”, в основном касаются “Темы № 1” (большинство замечаний было сделано женщинами). Я обратился к старым публикациям и подсчитал, что к этому разряду можно отнести не более половины опубликованных анекдотов. Просто некоторым читателям запомнились анекдоты лишь на определенную тему. Но так или иначе, ни в “М.Е.Г.аФоне”, ни в данной книге я не боялся затрагивать самые различные темы. Когда я прохожу мимо газетного киоска, мне иногда кажется, что тема секса за последнее время не стала менее актуальной. А разве можно, работая над учебником, игнорировать актуальную тему? КарлЛюдвиг Хольц, читавший корректуру моей книги, сказал, что на ее обложке следует привести известное высказывание: “За 28 дойчмарок я имею право рассчитывать, что автор обратится к моим низменным инстинктам”.

Сам я больше всего люблю анекдоты, из которых можно сочинять более продолжительные истории с неожиданным, потрясающим завершением. Анекдоты бывают разные – хорошие и остроумные, а также не очень хорошие и совсем примитивные. Ска­занное относится к анекдотам на любую тему: секс и политика, врачи и психологи, Церковь и различные школы психотерапии.

Однажды я показал компьютерный набор этого сборника анекдотов женщинам – моим подругам и коллегам – и попросил их отметить разделы, которые понравились им больше всего, и те, которые, по их мнению, следовало бы опустить. Отзывы оказались совершенно противоречивыми и иногда удивительными.

Какой анекдот хорош? Ответ на этот вопрос, как кажется, в значительной мере зависит от вкусов читателя.

Если какието анекдоты Вам не подходят, вы можете их просто вырвать. Я думаю, что в большинстве случаев мужчины будут вырывать одни страницы, женщины – другие. Таков замысел. Помните: цензура всегда приносит больше вреда, чем кажется.

Вот я и спрашиваю себя: достигнет ли когданибудь общество такого уровня развития, когда никто не будет запрещать никакие анекдоты – ни представители политической власти, ни Церковь, ни различные фундаменталисты? Существует, разумеется, большая разница между рассказанными анекдотами и анекдотами напечатанными. Многое зависит от того, как рассказывают анекдот; реакцией может быть или смех, или недоумение. Если я знаю, что у ребенка моего знакомого недавно обнаружили рак, то я, конечно, не стану рассказывать ему анекдот о раке. И если какаято женщина подверглась сексуальному насилию и все еще испытывает душевные страдания, то я также воздержусь от анекдотов на определенную тему.

И если Вы встретите в этой книге анекдоты, которые Вам в данное время не подходят, пропустите их. Возможно, позже Вы сможете отнестись к таким анекдотам с большей терпимостью.





А если от какогото анекдота Вас действительно воротит, не стесняйтесь: вырвите страницу, на которой он напечатан – вот и все.

Я хотел бы поблагодарить многих людей, оказавших мне ценную помощь. Это они постоянно рассказывают мне анекдоты (в том числе и по телефону) или присылают их по почте.

Под воздействием стресса, связанного с подготовкой к конференции на тему “Эволюция психотерапии” (Гамбург, 1994 г.), я не могу сейчас вспомнить некоторые достойные фамилии. Но непроизвольно в моей памяти всплывают такие имена, как Ортвин Майсс, Стив Ленктон, Беата Ульрих (она же гжа Ауэр), Петер В. Гейстер, Тереса Доусон, мистер МакГиллмладший (школьник из Англии, чья мать является читательницей “М.Е.Г.аФона”, Андреас, Мелания и Александра Тренкле (мои дети, которые не только приносят из школы анекдоты, но и перерабатывают важные литера­турные источники, например комиксы с Микки Маусом), Филип Тренкле (мой племянник из Денцлинтена).

На суперобложке пользующегося дурной славой американского сборника “Абсолютно пошлые анекдоты” напечатано: “Автор проживает под своей настоящей фамилией в НьюЙорке, а вот его семья живет под псевдонимом в Бостоне”.

Как скажется на дальнейшей судьбе семьи Тренкле выход в свет “Учебника псиХоХотерапии”, в настоящее время можно только гадать.

Мои любимые сборники анекдотов:

Хирш, Айке Христиан “Школа смеха”.

Это определенно один из лучших сборников анекдотов. Анализ и остроумные комментарии чередуются здесь с громадной коллекцией анекдотов на самые различные темы. Анекдоты, вошедшие в сборник, в свое время были опубликованы в газете “Цайт”. Есть здесь и анекдоты, имеющие отношение к психотерапии. Хирш пишет, например, что был когдато один психоаналитик, который начинал психотерапию с того, что просил пациента рассказать свой любимый анекдот.

Азимов, Айзек “Антология юмора”.

Мой сборник анекдотов был почти готов, когда ученик Адлера Гарольд Мозак, с которым я встретился в Орландо на конференции, посвященной краткосрочной психотерапии, обратил мое внимание на книгу Азимова. Азимов написал 400 книг и некоторые из его анекдотов столь необычны, что я, приводя их в своем сборнике, делаю ссылку на источники. А вообщето анекдоты – общее достояние и в ссылках на источник не нуждаются. Для Азимова я сделал исключение.

Мозак, Гарольд “Хаха и Ага. Роль юмора в психотерапии”.

Очень хорошая книга о юморе в психотерапии. В приложении приводятся “психо”анекдоты.

Пич, Джим “Книга анекдотов ньюйоркских водителей такси”.

Эта изданная в США карманная книга является сборником анекдотов ньюйоркских таксистов. Ее автор – джазовый музыкант. Он пишет мюзиклы для театров на Бродвее, а такси водит лишь для того, чтобы иметь возможность расспрашивать своих пассажиров о любимых анекдотах. В книге есть несколько прекрасных мест, где он описывает, кто, где и когда рассказал ему те или иные анекдоты, какие анекдоты прозвучали в ответ, как пассажиры отреагировали на них и т.д. К сожалению, эта книга исчезла из моей библиотеки, и я не могу сказать, в каком издательстве она вышла.

“Анекдоты журнала “Твен”.

Легендарное собрание анекдотов, публиковавшихся прежде в журнале “Твен”. Часто эти анекдоты несут на себе печать времени.

“Анекдоты журнала “Штерн”.

Собрание анекдотов, опубликованных в журнале “Штерн” в рубрике “Анекдот недели”. Сокровищница драгоценных анекдотов.

Сальция Ландман “Сборник классических еврейских анекдотов”.

Эти анекдоты столь остроумны, что их правильнее было бы назвать кладезем мудрости. Многие из них могут быть использованы и в психотерапевтических целях.

“Пошлый анекдот”.

Немецкий аналог американских книг, содержащих анекдоты, первоначально печатавшиеся в газете “Таймс”. Немецкая книга представляет собой не перевод американских изданий, а самостоятельный сборник. Книга открывается вопросом: “Что это такое: желтое и лежит в постели в одиночестве?” Ответ: “Йоко Оно”. К сожалению, я не помню фамилию автора этой книги: ее, как и некоторые другие, я дал комуто почитать и так и не получил обратно. Может быть, дома у человека, взявшего у меня эту книгу, среди книжных полок есть одна с надписью “Взято почитать”.

Бланш Нот “Совершенно пошлые анекдоты”.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 16 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.