WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 47 |

Иван Павлович Сусов

История языкознания

Иван Павлович Сусов, доктор филологических наук, профессор,

Заслуженный деятель науки РФ (Тверской государственный университет,

кафедра общего и классического языкознания)

Аннотация

Данное учебное пособие представляет собой

первую книгу в задуманной серии учебников по истории, теории и методологии

языкознания. Здесь даны очерки, посвящённые истории формирования и развития

самобытной лингвистической мысли в государствах Востока и в странах Западного

мира, где лингвистическая традиция сложилась на основе грекоримских идей

по философии языка и грамматике. Читатель обратит внимание на то, что становление

и развитие языкознания в восточных и западных культурных ареалах шло во

многом своими путями, отражая особенности как своих языков, так и своих

культур, и что лишь в последние одиндва века наблюдается переориентация

ряда восточных школ на европейские (в самое последнее время с акцентом

на американские) принципы описания языка. Вместе с тем он заметит и много

общего в истории нашей науки в разных культурных ареалах, диктуемого внутренней

логикой самого языкознания.

Книга предназначена для студентов лингвистов и филологов, работающих над языковедческой учебной и научной литературой, готовящихся к семинарским занятиям, пишущих рефераты по общему языкознанию, а также общетеоретические разделы курсовых и дипломных сочинений по языку специальности, готовящихся к экзамену по данной дисциплине.

Вместе с тем она может служить подспорьем для соискателей, собирающихся поступать в аспирантуру по лингвистическим специальностям, и для аспирантов, готовящихся сдавать кандидатский экзамен по общему языкознанию; пособием для преподавателейязыковедов, работающих над повышением своей квалификации; источником информации для лиц, интересующихся чисто в познавательных целях проблемами теоретического языкознания и его истории в контексте истории мировой культуры.

Иван Павлович Сусов, доктор филологических наук, профессор, Заслуженный деятель науки РФ (Тверской государственный университет, кафедра общего и классического языкознания) Ivan P. Susov susov@tversu.ru http://homepages.tversu.ru/~susov ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ 1.

ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ЗНАНИЕ В КУЛЬТУРАХ ДРЕВНЕГО И СРЕДНЕВЕКОВОГО ВОСТОКА 1.1.

Представления о языке в культурах древнего Ближнего Востока (3е 1е тыс. до н.э.) 1.2.

Китайская языковедческая традиция 1.3.

Индийская языковедческая традиция 1.4.

Арабская языковедческая традиция 1.5.

Языкознание в Японии 1.6.

Лингвистическая мысль в Бирме, Тибете, Индонезии и Малайзии 1.7.

Языкознание в Иране 2.

ГРЕКОРИМСКАЯ ЯЗЫКОВЕДЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ КАК ФУНДАМЕНТ ЕВРОПЕЙСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ 2.1.

Лингвофилософская и грамматическая мысль в древней Греции 2.2.

Философия языка и языкознание в древнем Риме 3.

ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКА В СРЕДНЕВЕКОВОМ ЗАПАДНОХРИСТИАНСКОМ МИРЕ 3.1.

Проблемы философии языка в патристике (28 вв.) 3.2.

Становление письменности на родных языках в западноевропейском культурном ареале 3.3.

Разработка лингвистических проблем в раннесредневековой Западной Европе 3.4.

Разработка лингвистических проблем в Западной Европе позднего Средневековья 4.

ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКА В СРЕДНЕВЕКОВОМ ВОСТОЧНОХРИСТИАНСКОМ МИРЕ 4.1.

Византийское языкознание (415 вв.) 4.2.

Создание собственных систем письма в восточнохристианском культурном ареале 4.3.

Формирование и развитие знаний о языке у южных и западных славян 4.4.

Формирование и развитие знаний о языке в средневековой Руси 4.5.

Формирование лингвистической мысли в Армении 4.6.

Развитие лингвистической мысли в Грузии 5.

ЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 1618 вв.

6.

ЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ 19 в.

6.1.

Наследование старых традиций и беспрерывные поиски новых путей: в языкознании 1920 вв.



6.2.

Лингвистический компаративизм и образующие его области исследований 6.3.

Подготовка лингвистического компаративизма 6.4.

Западноевропейский лингвистический компаративизм конца 10х начала 50х гг.

6.5.

Сравнительноисторическое языкознание в России первой половины 19 в.

6.6.

Вильгельм фон Гумбольдт 7.

ЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ 19 в.

7.1.

А. Шлайхер и натурализм в историческом языкознании 7.2.

Х. Штайнталь и психологизм в историческом языкознании 7. А.А. Потебня и Харьковская лингвистическая школа 7.4.

Младограмматический период развития сравнительноисторического языкознания 8.

ФОРМИРОВАНИЕ ОСНОВ ЯЗЫКОЗНАНИЯ 20 в.

8.1.

И.А. Бодуэн де Куртенэ и Казанская лингвистическая школа 8.2.

Ф.Ф. Фортунатов и фортунатовское течение в языкознании 8.3.

Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра 9.

ОСНОВНЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ШКОЛЫ И НАПРАВЛЕНИЯ, СФОРМИРОВАВШИЕСЯ В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ 20 в.

9.1.

Петербургская лингвистическая школа 9.2.

Женевская лингвистическая школа 9.3.

Школа А. Мейе и социологический подход к изучению языка 9.4.

Лингвистический структурализм: претензии и результаты 9.5.

Пражская школа лингвистического структурализма 9.6.

Датский структурализм (глоссематика) 9.7.

Американский структурализм и его направления 9.10.

Лондонская школа структурализма 9. Сравнительноисторическое языкознание в 20 в.

10.

НЕКОТОРЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ И ШКОЛЫ В ЯЗЫКОЗНАНИИ ПОСЛЕДНИХ ДЕСЯТИЛЕТЙ 20 в.

10.1.

Генеративное (порождающее) языкознание 10.2.

Современные исследования в области функциональной лингвистики 10.2.1.

Лингвистическая семантика 10.2.2.

Коммуникативнодеятельностные теории языка 10.2.3.

Психолингвистика и нейролингвистика 10.2.4.

Язык и этнос 10.2.5.

Язык и социум ИЗ ЛИТЕРАТУРЫ ВВЕДЕНИЕ Современная лингвистика представляет собой продукт длительного и довольно противоречивого исторического развития лингвистического знания.

И многие её проблемы могут быть лучше поняты в историческом аспекте, при обращении к далёкому или близкому прошлому науки о языке, к особенностям её развития в разных этнокультурных контекстах.

Первоначальные элементы лингвистического знания формировались в процессе деятельности, связанной с созданием и совершенствованием письма, обучением ему, составлением словарей, толкованием священных текстов и текстов старых памятников, освоением структуры звучащей речи (особенно поэтической), поисками путей наиболее эффективного воздействия магического слова в жреческих обрядах и т.п. Но постепенно круг задач расширялся, анализу подвергались всё новые и новые аспекты языка, строились новые лингвистические дисциплины, формировались новые приёмы исследовательской работы. Поэтому сегодня языкознание выступает как система, объединяющая в себе множество лингвистических наук, которые лишь в совокупности дают нам достаточно полное знание обо всех сторонах человеческого языка вообще и обо всех отдельных языках.

Современное языкознание, далее, является продуктом познавательной деятельности, которая осуществлялась усилиями представителей многих этнических культур, в самых разных регионах и странах мира. Уже ряд веков тому назад результаты лингвистических исследований в какойлибо национальной научной школе благодаря книгам и журналам становились известны коллегам из других стран. Обмену идеями также способствовали широко практиковавшие ещё в 19 в. поездки на стажировку или на учёбу в ведущие лингвистические центры других стран. В 20 в. довольно частыми стали международные конференции языковедов.

Во второй половине 20 в. начали стремительно совершенствоваться технические средства связи, и к настоящему времени мы уже располагаем колоссальными возможностями оперативного обмена лингвистической информацией через электронную почту (electronic mail, email), группы новостей (news groups), телеконференции, речевую связь (voice mail), страницы Интернета и т.п.





Возрастающие с течением времени контакты между языковедами разных национальных школ и традиций, взаимообмен идеями и концепциями приводят к тому, что сейчас на основе процесса интернационализации довольно быстро формируется своего рода мировое языкознание.

Его можно теперь, казалось бы, рассматривать как целостную науку интернационального, планетарного масштаба. Вместе с тем, однако, нельзя не видеть, что в нём имеется множество отдельных национальных традиций, расходящихся иногда настолько, что приходится сомневаться в наличии планетарного единства.

Активное взаимодействие национальных лингвистических школ в настоящее время невозможно отрицать. И тем не менее интернационализация лингвистического знания это скорее лишь наблюдающаяся сегодня тенденция.

Нельзя не видеть, что в усилиях по сближению национальных школ довольно нередко заметно прослеживается стремление ориентироваться на европоцентристское понимание языка. Последние десятилетия характеризуются, к тому же, активной экспансией идей, развиваемых американскими лингвистами.

Поэтому пока история мирового языкознания это прежде всего история языкознания в каждой отдельно взятой стране или отдельном регионе мира, в каждой отдельной культуре. Во всяком случае, она не может строиться в отрыве от культурной, общественной и политической истории той страны, где возникает и развивается соответствующая лингвистическая традиция, от духовного и общенаучного её климата.

Разными в различных культурных ареалах оказываются, как свидетельствует история нашей науки, темп развития лингвистического знания и направления научных поисков. В одних ареалах на начальном этапе на первом плане оказывались проблемы изобретения и совершенствования систем письма и интерпретации письменных текстов (Китай, древняя Греция), в других проблемы звучащей речи (Индия). В одних ареалах языковедческие искания сосредоточивались на протяжении многих сотен и даже тысяч лет в основном на лексикографической деятельности, как, например, в Китае, в других же ареалах они были направлены по преимуществу на грамматический анализ (так обстояло дело в грекоримском языкознании и в сложившейся на её основе европейской языковедческой традиции). В одних лингвистических традициях языковедение оказывалось относительно самостоятельной областью занятий, в других же представляло собой лишь один из аспектов теоретикопознавательной и практической деятельности более широкого плана.

Далеко не всегда одинаковы в разных национальных лингвистических традициях наборы лингвистических дисциплин, их иерархическое упорядочение, основные единицы анализа языка, приёмы исследования. Неодинаковы подходы к поиску контактов со смежными науками, к установлению места языка в иерархии человеческих ценностей.

Разные национальные языковедческие школы формировались в несходных контекстах общенаучных и практических ситуаций и неодинаково относятся к взаимодействию с такими науками, как философия, гносеология, теология, логика, риторика, поэтика, филология, литературоведение, история, эстетика, психология, биология, антропология, этнология, история, социология, культурология, этнография, медицина, математика, семиотика, теория коммуникации, кибернетика, информатика, лингводидактика, переводоведение и т.п.

Поэтому специалисту в области той или иной частной лингвистики (языкознания немецкого, английского, французского, русского, польского, болгарского, арабского, индийского, китайского, японского и т.д.) приходится нелегко, если язык специальности для него не является родным и в особенности если сам он был воспитан в русле отечественной лингвистической, общенаучной и культурной традиции. Достаточно, например, сравнить распространённые, с одной стороны, в России и, с другой стороны, в Германии (или Франции, или США и т.д.) классификации грамматических явлений (скажем, частей речи) или трактовки соотношения слова и морфемы. Речь в данном случае идёт о достаточно близких типологически языках и научных традициях, но тем не менее различия между двумя соответствующими национальными традициями вполне ощутимы.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 47 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.