WWW.DISSERS.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

   Добро пожаловать!


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 102 |

В.Я. Пропп

МОРФОЛОГИЯ «ВОЛШЕБНОЙ» СКАЗКИ

ИСТОРИЧЕСКИЙ КОРНИ ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ

Москва, Лабиринт, 1998

Сканирование:

Янко Слава (библиотека Fort/Da) yanko_slava@yahoo.com http://yanko.lib.ru http://members.fortunecity.com/slavaaa/ya.html http://yankos.chat.ru/ya.html Icq# 75088656 Владимир Яковлевич Пропп.

Морфология «волшебной» сказки. Исторические корни волшебной сказки. (Собрание трудов В. Я. Проппа.) Комментарии Е. М. Мелетинского, А. В. Рафаевой. Составление, научная редакция, текстологический комментарий И. В. Пешкова. — Издательство "Лабиринт", М., 1998. — 512 с.

Редактор Г. Н. Шелогурова Художник И. Е. Смирнова Компьютерный набор: М. Е. Еремин Впервые знаменитая дилогия о волшебной сказке выходят в свет как единое (по замыслу автора) произведение. Обширные комментирующие статьи, библиография, именной указатель, указатель персонажей превращает книгу в учебное и справочное пособие по сказковедению, а необычайно широкий охват гуманитарного материала, глубина его освоения и доходчивый стиль изложения давно ввели составляющие ее произведения в общемировой культурный фонд современного образованного человека.

© Пропп М. В., текст © Мелетинский Е. М., Рафаева А. В., комментарии © Издательство "Лабиринт", редактура, составление, указатели, оформление, 1998 г.

Все права защищены ISBN 5876040657 (т. 2) ISBN ОГЛАВЛЕНИЕ МОРФОЛОГИЯ «ВОЛШЕБНОЙ» СКАЗКИ Предисловие I. К истории вопроса II. Метод и материал III. Функции действующих лиц IV. Ассимиляции. Случаи двойного морфологического значения одной функции V. Некоторые другие элементы сказки А. Вспомогательные элементы для связи функций между собой В. Вспомогательные элементы при утроениях С. Мотивировки VI. Распределение функций по действующим лицам VII. Способы включения в ход действия новых лиц VIII. Об атрибутах действующих лиц и их значении IX. Сказка как целое А. Способы сочетания рассказов В. Пример анализа С. Вопрос о классификации D. Об отношении частных форм структуры к общему строю Е. Вопрос о композиции и сюжете, о сюжетах и вариантах Заключение ПРИЛОЖЕНИЕ I ПРИЛОЖЕНИЕ II ПРИЛОЖЕНИЕ III ПРИМЕЧАНИЯ К ОТДЕЛЬНЫМ СХЕМАМ ПРИЛОЖЕНИЕ IV ВКЛАДЫШ Приложение V. Перевод нумерации дореволюционных издании сказок Афанасьева на нумерацию изданий пореволюционных Схемы разборов сказок ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ ПРЕДИСЛОВИЕ Глава I. ПРЕДПОСЫЛКИ I.Основной вопрос. 113 • 2. Значение предпосылок. 113 • 3. Выделение волшебных сказок. 114 • 4. Сказка как явление надстроечного характера. 116 • 5. Сказка и социальные институты прошлого. 118 • 6. Сказка и обряд. 119 • 7. Прямое соответствие между сказкой и обрядом. 120 • 8. Переосмысление обряда сказкой. 120 • 9. Обращение обряда. 121 • 10. Сказка и миф. 123 • 11. Сказка и первобытное мышление. 127 • 12. Генетика и история. 128 • 13. Метод и материал. 129 • 14. Сказка и послесказочные образования. 130 • 15. Перспективы. Глава II. ЗАВЯЗКА I. Дети в темнице 132 • 1. Отлучка. 132 • 2. 3апреты, связанные с отлучкой. 133 • 3. Фрэзер об изоляции царей. 133 • 4. Изоляция царских детей в сказке. 134 • 5. Заключение девушки. 136 • 6. Мотивировка заключения. 138 • 7. Итоги. 140 • II. Беда и противодействие 141 • 8. Беда. 141 • 9. Снаряжение героя в путь. Глава III. ТАИНСТВЕННЫЙ ЛЕС 1. Дальнейшая композиция сказки. Получение волшебного средства. 146 • 2. Типы яги. 147 • 3. Обрядпосвящения. 147 • 4. Лес. 151 • 5. Избушка на курьих ножках. 152 • 6. Фу, фу, фу. 158 • 7. Напоиланакормила. 160 • 8. Костяная нога. 163 • 9. Слепота яги. 165 • 10. Хозяйка леса. 168 • 11. Задачи яги. 172 • 12. Испытание сном. 173 • 13. Изгнанные и заведенные в лес дети. 175 • 14. Похищенные дети. 178 • 15. Запродажа. 178 • 16. Билабила. 180 • 17. Безумие. 182 • 18. Отрубленный палец. 183 • 19. 3наки смерти. 184 • 20. Временная смерть. 185 • 21. Разрубленные и оживленные. 186 • 22. Печь яги. 190 • 23. Хитрая наука. 194 • 24. Волшебный дар. 197 • 25.



Яга теща. 198 • 26. Травестизм. 199 • 27. 3аключение. Глава IV. БОЛЬШОЙ ДОМ I. Лесное братство 203 • 1. Дом в лесу. 203 • 2. Большой дом и малая избушка. 207 • 3. Накрытый стол. 208 • 4. Братья. 208 • 5. Охотники. 209 • 6. Разбойники. 209 • 7. Распределение обязанностей. 210 • 8. Сестрица. 211 • 9. Рождение ребенка. 215 • 10. Красавица в гробу. 216 • 11. Амур и Психея. 219 • 12. Жена на свадьбе мужа. 221 • 13. Неумойка. 223 • 14. Незнайка. 225 • 15. Плешивые и покрытые чехлом. 226 • 16. Муж на свадьбе жены. 228 • 17. 3апрет похвальбы. 229 • 18. 3апретный чулан. 230 • 19. 3аключение. 234 • II. Загробные дарители 235 • 20. Умерший отец. 235 • 21. Умершая мать. 239 • 22. Благодарный мертвец. 239 • 23. Мертвая голова. 240 • 24. 3аключение. 241 • III. Дарителипомощники 243 • 25. Благодарные животные. 243 • 26. Медный Лоб. 246 • 27. Выкупленные пленники, должники и пр. Глава V. ВОЛШЕБНЫЕ ДАРЫ I. Волшебный помощник 253 • 1. Помощники. 253 • 2. Превращенный герой. 254 • 3. Орел. 254 • 4. Крылатый конь. 257 • 5. Выкармливание коня. 258 • 6. Замогильный конь. 259 • 7. Отвергнутый и обмененный конь. 260 • 8. Конь в подвале. 261 • 9. Масть коня. 262 • 10. Огненная природа коня. 263 • 11. Конь и звезды. 266 • 12. Конь и вода. 266 • 13. Некоторые другие помощники. 267 • 14. Развитие представлений о помощнике II. Волшебный предмет 277 • 15. Предмет и помощник 277 • 16. Когти, волосы, шкурки, зубы. 278 • 17. Предметыорудия. 279 • 18. Предметы, вызывающие духов. 281 • 19. Огниво. 281 • 20. Палочка. 282 • 21. Предметы, дающие вечное изобилие. 282 • 22. Живая и мертвая, слабая и сильная вода. 283 • 23. Куколки. 285 • 24. 3аключение. Глава VI. ПЕРЕПРАВА 1. Переправа как композиционный элемент. 287 • 2. Переправа в образе животного. 287 • 3. Зашивание в шкуру. 288 • 4. Птица. 292 • 5. На коне. 294 • 6. На корабле. 295 • 7. По дереву. 296 • 8. По лестнице или ремням. 297 • 9. При помощи вожатого. 298 • 10. Заключение. Глава VII. У ОГНЕННОЙ РЕКИ I. Змей в сказке 299 • 1. Облик змея. 299 • 2. Связь с водой в сказке. 300 • 3. Связь с горами. 300 • 4. 3мейпохититель. 301 • 5. Поборы змея. 301 • 6. Змейохранитель границ. 302 • 7. 3мейпоглотитель. 302 • 8. Опасность сна. 303 • 9. Изначальный противник. 303 • 10. Бой. 304 • 11. Литература о змее. 305 • 12. Распространенность змееборства. 306 • II. Змейпоглотитель 307 • 13. Обрядовое поглощение и выхаркивание. 307 • 14. Смысл и основа этого обряда. 309 • 15. Птичий язык. 311 • 16. Алмазы. 313 • 17. Поглотительпереносчик. 314 • 18. Борьба с рыбой как первая ступень змееборства. 316 • 19. Следы поглощения в поздних случаях змееборства. 322 • 20. 3аключение. 324 • III. Герой в бочке 324 • 21. Ладьяпереносчик. 324 • IV. Змейпохититель 327 • 22. Облик змея. 327 • 23. Смертьпохититель. 329 •24. Внесение эротического момента. 332 • 25. Похищение в мифах. V. Водяной змей 334 • 26. Водяная природа змея. 334 • 27. Поборы змея. 339 • 28. Мифы. 342 • VI. Змей и царство мертвых 344 • 29. Змейстраж. 344 • 30. Кербер. 345 • 31. Перенесение змея на небо. 346 • 32. Сторожевая роль небесного змея; якуты. 349 • 33. Змей в Египте. 351 • 34. Психостасия. 353 • 35. Связь змея с рождением. 354 • 36. Гибель змея от змея. 356 • 37. 3аключение. Глава VIII. ЗА ТРИДЕВЯТЬ ЗЕМЕЛЬ I. Тридесятое царство в сказке 360 • 1. Локальность. 360 • 2. Связь с солнцем. 362 • 3. Золото. 363 • 4. Три царства. 364 • 5. Териоморфизм тридесятого царства. 365 • II. Тот свет 366 • 6. Ранние формы потустороннего мира. 366 • 7. Пасть и толкучие горы. 367 • 8. Хрусталь. 368 • 9. Страна обилия. 369 • 10. Солнечное царство. 371 • 11. Античность. Глава IX. НЕВЕСТА I. Печать царевны 376 • 1. Два типа царевны. 376 • 2. Клеймение героя. 377 • II. Трудные задачи 381 • 3. Трудные задачи. 381 • 4. Всенародный клич 381 • 5. Задачи в ответ на сватовство. 382 • 6. Задачи бежавшей и вновь найденной царевны. 382 • 7. 3адачи царевны, похищенной ложными героями. 383 • 8. Задачи Водяного. 383 • 9. Задачи учителяколдуна. 384 • 10. Враждебный тесть. 385 • 11. Задачи, задаваемые старому царю. 386 • 12. Задачи на поиски. 387 • 13. Дворец, сад, мост. 389 • 14. Испытание баней. 392 • 15. Испытание едой. 394 • 16. Состязания. 395 • 17. Прятки. 398 • 18. Узнать искомого. 400 • 19. Брачная ночь. 402 • 20.





Предварительные выводы. 407 • III. Воцарение героя 408 • 21. Фрэзер о смене царей. 408 • 22. Престолонаследие в сказке. 410 • 23. Старость. 411 • 24. Оракулы. 411 • 25. Умерщвление царя в сказке. 413 • 26. Ложный герой. 415 • 27. Веревочный мост. 415 • 28. Кипящее молоко. 416 • 29. 3аключение. 417 • IV. Магическое бегство 418 • 30. Бегство в сказке. 418 • 31. Бегство с бросанием гребешка и пр. 419 • 32. Бегство с превращениями. 420 • 33. Превращение змеи в колодцы, яблони и т.д. 422 • 34. Бегство и погоня с последовательными превращениями. 422 • 35. Решающее препятствие. Глава X. СКАЗКА КАК ЦЕЛОЕ 1.Единство волшебной сказки. 427 • 2. Сказка как жанр. КОММЕНТАРИИ Е. М. Мелетинский. СТРУКТУРНОТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ СКАЗКИ Библиографические примечания А. В. Рафаева. МЕТОДЫ В. Я. ПРОППА В СОВРЕМЕННОЙ НАУКЕ Текстологический комментарий Постраничный комментарий Цитированная литература Сокращения [подчеркивание символов верхней чертой заменено в одном случае обычным подчеркиванием, в другом случае добавил еще и вч (верхняя черта) в верхнем индексе вч] МОРФОЛОГИЯ «ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ» ПРЕДИСЛОВИЕ Морфология еще должна легитимироваться, как особая наука, делая своим главным предметом то, что в других трактуется при случае и мимоходом, собирая то, что там рассеяно, и устанавливая новую точку зрения, позволяющую легко и удобно рассматривать вещи природы. Явления, которыми она занимается, в высшей степени значительны; те умственные операции, при помощи которых она сопоставляет явления, сообразны с человеческой природой и приятны ей, так что даже неудавшийся опыт всетаки соединит в себе пользу и красоту.

Гете.

Слово морфология, означает учение о формах. В ботанике под морфологией понимается учение о составных частях растения, об их отношении друг к другу и к целому, иными словами, учение о строении растения.

О возможности понятия и термина морфология сказки никто не думал. Между тем в области народной, фольклорной сказки рассмотрение форм и установление закономерностей строя возможно с такой же точностью, с какой возможна морфология органических образований.

Если этого нельзя утверждать о сказке в целом, во всем ее объеме, то во всяком случае это можно утверждать о так называемых волшебных сказках, о сказках "в собственном смысле слова". Им только и посвящена настоящая работа.

Предлагаемый опыт — результат довольно кропотливой работы. Подобные сопоставления требуют от исследователя некоторого терпения. Но мы постарались найти такую форму изложения, которая не слишком искушала бы терпение читателя, упрощая и сокращая, где только можно.

Работа пережила три фазиса. Первоначально это было широкое исследование с большим количеством таблиц, схем, анализов. Опубликовать такую работу оказалось невозможным уже ввиду ее большого объема. Было предпринято сокращение, рассчитанное на минимум объема при максимуме содержания. Но такое сокращенное, сжатое изложение оказалось бы не по плечу рядо вому читателю: оно походило на грамматику или на учебник гармонии. Форму изложения пришлось изменить. Правда, есть вещи, которые изложить популярно невозможно. Есть они и в этой работе. Но все же думается, что в настоящей форме работа доступна каждому любителю сказки, если только он сам захочет последовать за нами в лабиринт сказочного многообразия, которое в итоге предстанет перед ним как чудесное единообразие.

В интересах более краткого и живого изложения пришлось поступится многим, чем дорожил бы специалист. В первоначальном виде работа охватывала, кроме тех частей, которые даны ниже, также исследование богатой области атрибутов действующих лиц (т. е. персонажей как таковых); она подробно касалась вопросов метаморфозы, т. е. трансформации сказки; были включены большие сравнительные таблицы (остались только заголовки их в приложении), всей работе предшествовал более строгий методологический очерк. Предполагалось дать исследование не только морфологической, но и совершенно особой логической структуры сказки, что подготовляло историческое изучение сказки. Самое изложение было более детальным. Элементы, которые здесь только выделены как таковые, подвергались подробному рассмотрению и сопоставлению. Но выделение элементов составляет ось всей работы и предопределяет выводы. Опытный читатель сам сумеет дорисовать наброски.

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 102 |










© 2011 www.dissers.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.